在下的理解是: ZovW0Q)m
關崇昌先生, B!vmQR*1
當年是比較刻意地使用了一個淡化其美國華人身份的洋化名字, N[<\>Ps|u
他在美國的英文姓名是William K. Rockman。 tjupJ*Rt
Vx~,Uex0+
William是西方常用的名字, kS bu]AB
和廣東話「偉林」的確在發音上是相似的, VeW>[08
他極有可能是因此而選用William這名字, >}+/{(K"E|
但當然這已經無從稽考了。 ^h69Kr#d4
K.是Kwan (關姓) 的簡寫, 0NS<?p~_S
廣東、香港等南方地區在民國年代 (香港現在仍然在使用) 極常用的英文音譯, G6T_O
但請注意關先生只用簡寫K.。 sBr_a5QQ#
Rockman是其英文姓氏, ^$b Y,CE
不清楚關先生為何選Rockman為姓。 -r-k_6QP
其在美國創立的製筆 (先是生產自來水毛筆) 公司名稱, ^J$2?!~
多見使用Wm. K. Rockman, Inc.這名字, W[Ls|<Q
把William一字也簡化了。 1v71rf&w
&l!4mxwr`
中文名稱「關勒銘」, SHe49!RA'{
是其兒子的名字, 8_{X1bj
相信很多筆迷都知道了。