论坛风格切换切换到宽版
中国钢笔爱好者论坛:欢迎钢笔爱好者、钢笔收藏家、书法爱好者、钢笔使用者以及始终钟情于钢笔、对钢笔有着难舍情结的人们,你们可以在这儿交友、交流或交换心爱的藏品,这儿就是你们的乐园,让我们共同开创一片和谐、和睦、和恒的钢笔爱好者天地。      
  • 5250阅读
  • 16回复

征集《PARKER DOUFOLD》翻译者 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2013-10-03
— 本帖被 费尔康 执行取消置顶操作(2015-02-02) —
       手上有一本《PARKER DOUFOLD》的原版书籍,无论从资料详实、图片质量、专业角度来说都是极为出色的。一直想翻译出来给大家有所帮助,只因是英文原版页数较多,我平时闲暇的时间也不是很多。一个做起来实在力不从心,耗时也会极长。所以希望论坛里的热心朋友能一起帮忙翻译,特发帖征集有兴趣,有时间的笔友一起翻译。也作为一笔论坛的宝贵财富,还请管理员、版主、各位笔友多多支持。 KY N0  
翻译规则: -!9G0h&i|  
1:按照报名的顺序,将会分配到若干翻译量,我将会以清晰照片的方式打包给您;(页数量为暂定,待人数、个人情况基本确定后再做调整) o? $.fhD   
2:凡是报名的笔友,请尽量完成自己的翻译内容,不然可能会影响到后续的工作; K4);HJ|=  
3:因为是纸质媒介,不能直接使用辅助手段来翻译。即便用也是逐字逐句输入,耗时会较长,所以在报名前一定三思,因为我们因兴趣走到一起,都是无偿的劳动,我也不能要求什么,做好了不仅自己对Duofold会有深刻的了解,对论坛和大家也会有帮助。 *\q d  
4:对于已翻译的成果,可以自行校对后发到统一的帖子,也可以打包发给我校对,由我上传。 2Hv+W-6v  
5:最后是写给论坛笔友:这项是伤神耗时的事情,所以将不定时的更新,还请大家海涵。对于这个活动如有更好的建议也请跟贴回复。 2:=  
6:暂时就写那么多了,更多的事项我会及时更新。 <^uBoKB/f  
sT' 5%4  
报名格式: {}Za_(Y,]  
1:回帖“我报名”即可,我将通过站内短信的方式联系您。 CWS4lx  
2:《PARKER DOUFOLD》翻译者 QQ群:309031289 cs'{5!i]  
?0,Ngrbe  
F}q c0  
x$%!U[!3  
5PnDN\  
"wHFN>5B  
本主题包含附件,请 登录 后查看, 或者 注册 成为会员
行到水穷处 坐看云起时

只看该作者 沙发  发表于: 2013-10-03
想试试,但是吧又怕做不好,哈哈

只看该作者 板凳  发表于: 2013-10-03
回 黄荣忠 的帖子
黄荣忠:想试试,但是吧又怕做不好,哈哈 (2013-10-03 14:35)  ieCEo|b  
0Y{yKL  
试试就试试呗,欢迎
行到水穷处 坐看云起时

只看该作者 地板  发表于: 2013-10-03
赞美一番,英文不是一般差的路过一下。

只看该作者 4楼 发表于: 2013-10-03
  amdk7500笔友的建议很好,这是一件对笔友们来说功德无量的好事,只是要牺牲笔友们的很多的业余时间,希望有能力、业余时间充裕的笔友能鼎力相助。记得以前有位笔友(后来好像还担任过一段时间某版的版主)曾想翻译派克各种型号钢笔的介绍文章,后来因为工作或学习的时间过于紧张,一人又无法独立完成而告流产,我一直将此引为一件憾事。 V b4#,  
  此书不知一共有多少页?如果分开翻译的话,分摊到个人的页数尽量不要多,最好是几页,哪怕译完后如有时间再申请后续翻译均可,毕竟大家是利用业余时间来翻译的,如果个人翻译的页数太多,会让人望难而退的。因此,如果想要翻译完这本书,需要更多的笔友鼎力相助,在此,我也帮忙呼吁一下,希望有更多的笔友来响应amdk7500笔友的建议,为广大笔友造福。 o]` *M|  
  在下不才,可以报名承担一份个人的翻译工作,只是我的翻译速度是很慢的,我尽量做到不拖后腿。 YX7L?=;.@  

只看该作者 5楼 发表于: 2013-10-03
回 seagull 的帖子
seagull:  amdk7500笔友的建议很好,这是一件对笔友们来说功德无量的好事,只是要牺牲笔友们的很多的业余时间,希望有能力、业余时间充裕的笔友能鼎力相助。记得以前有位笔友(后来好像还担任过 .. (2013-10-03 17:09)  #PW9:_BE  
1 ~*7f>  
感谢鸥版的鼎力支持。这本书大约16开。362页,部分是整页的图片。
行到水穷处 坐看云起时

只看该作者 6楼 发表于: 2013-10-03
達三百六十多頁。 TnA-;Ha  
P%VSAh\|n  
建議樓主先自行編輯一下, }W8;=$jr  
推出「精簡版」。 )}(^, Fo c  
網上的這些「浩大工程」多見「爛尾」, |O+H[;TB6  
「有頭威、無尾陣」的居多。

只看该作者 7楼 发表于: 2013-10-03
回 羅大少 的帖子
羅大少:達三百六十多頁。
建議樓主先自行編輯一下, 3;9^  
推出「精簡版」。 V2EUW!gn 2  
網上的這些「浩大工程」多見「爛尾」, b_taC^-l  
....... (2013-10-03 17:23)  iWkWR"ys y  
\*?~Yj #  
谢谢大少的建议,我就是怕来头有笔友来做,后面就没人了。这本书图片也有,基本精简下来要200页纯文字了。
行到水穷处 坐看云起时

只看该作者 8楼 发表于: 2013-10-03
这样的好事情一定要支持!
欢迎加入扯淡群 57547034 QQ 19850084
山猫小店 http://shop59978108.taobao.com/

只看该作者 9楼 发表于: 2013-10-17
我报名。 <%eG:n,#  
可敬的楼主,我想试一试,我的英文可以,但但我以前几乎没有看过任何关于钢笔的书籍。可能相对的翻译速度会比较慢。不知可否有此机会
请叫我 花开

只看该作者 10楼 发表于: 2013-10-17
不好意思,才发现已经翻译完成的翻译版本,给楼主添麻烦了
请叫我 花开

只看该作者 11楼 发表于: 2013-10-17
回 有时花开 的帖子
有时花开:我报名。 *o ix6  
可敬的楼主,我想试一试,我的英文可以,但但我以前几乎没有看过任何关于钢笔的书籍。可能相对的翻译速度会比较慢。不知可否有此机会 (2013-10-17 08:46)  J'r^/  
$*m-R*kt  
你好,感谢你的支持,非常欢迎,QQ群吧,309031289
行到水穷处 坐看云起时

只看该作者 12楼 发表于: 2013-11-07
自己的外语水平有限,不然真的很想试试 g9F?z2^  
ddR>7d}N  
内容来自[手机版]

只看该作者 13楼 发表于: 2013-11-07
回 zhuzhukare 的帖子
zhuzhukare:自己的外语水平有限,不然真的很想试试
内容来自[手机版]  (2013-11-07 00:23)  GowH]MO  
L4?IHNB  
欢迎,先加个群吧
行到水穷处 坐看云起时

只看该作者 14楼 发表于: 2014-04-11
我可以试试

只看该作者 15楼 发表于: 2014-05-18
惭愧啊!去年下半年接到一个麻烦的要死的烂工程,无宵过完到现在居然还没搞完。早说要验收了,托到现在还没结束。把我连最基本的下棋的时间都冲掉了。每次想起翻译的事就觉得对不起amdk7500,虽然他一再强调这不是任务有时间再做。

只看该作者 16楼 发表于: 2014-09-28
    
快速回复
限100 字节
请你不要在本论坛发广告帖子,谢谢了。
 
上一个 下一个