论坛风格切换切换到宽版
中国钢笔爱好者论坛:欢迎钢笔爱好者、钢笔收藏家、书法爱好者、钢笔使用者以及始终钟情于钢笔、对钢笔有着难舍情结的人们,你们可以在这儿交友、交流或交换心爱的藏品,这儿就是你们的乐园,让我们共同开创一片和谐、和睦、和恒的钢笔爱好者天地。      
  • 8220阅读
  • 8回复

大少来看画,求作者真容 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2016-01-19
cH t#us  
日本 老画 挂轴 林瑞莹国破山河在 #3677 IB] l1<  
W v+?TEP  
【产国品牌】如题/如图  纸本,绢裱,花梨木轴头,这幅画很新,从装裱风格来看毫无疑问是日本画,但看落款林瑞莹,像中国人名字,而且是女人,毛笔字功力不行,一看就是女人字,估计还很年轻,但绘画笔法老到,构图丰满严谨,题材深沉,估计师从名师,要么就是有天赋,各方面推测作者应该是个美女,1942、2002、2062都是壬午年         v #j$;  
【出产年份】很早     %M|hA#04vZ  
【相关尺寸】如题/如图/毫米/克   1805*530 轴长585   j HJ`,#  
     L0WN\|D  
【快递发货】为了包裹安全只发顺丰,不论远近不论轻重一律23元,凡周六日及法定节假日不发货,详见店铺公告 b B3powy9  
【其他说明】原装正品保证,但无论任何角度看都是二手物品(售出不退换也无售后详见店铺公告,请仔细看描述和图片) ,wAF:7'  
           dVT$VQg  
9m~p0ILh  
*wB1,U{  
to-be-won.taobao.com

只看该作者 沙发  发表于: 2016-01-19
回筆王兄: :(*V?WI  
剛查過林瑞瑩作杜甫「春望圖」在幾個日本網站上都有發售。 )cMh0SGcM1  
都是掛軸畫, &powy7rR  
每幅畫的畫意都很相近, }l} Bo.C  
畫上都題有杜甫「春望」五言律詩。 -Cc^d!::  
有三幅是庚午年 (1990) 而您這一幅是壬午年 (2002)。 h^(* Tv-!  
dn$!&  
日本網站都稱之為「中國畫」, <&g,Nc'5C  
所以個人估計林瑞瑩女仕為中國畫工。 -ifFbT+x  
請原諒未能稱之為畫家, kzUIZ/+ZL,  
因為其作品題材似乎過於重覆了。 O`t&ldU  
清一色全部都是「春望圖」, l L@XM2"  
配上「春望」五言律詩。 M\Ye<Tk  
頗有流水作業之感。 84zSK)=Y  
XW)lDiJl  
畫是在日本裝裱的沒錯。

只看该作者 板凳  发表于: 2016-01-19
回 羅大少 的帖子
羅大少:回筆王兄: J~ zUp(>K  
剛查過林瑞瑩作杜甫「春望圖」在幾個日本網站上都有發售。 Val|n*%  
都是掛軸畫, /}fHt^2H  
每幅畫的畫意都很相近, {{D)YldtA  
畫上都題有杜甫「春望」五言律詩。 :vqgGKml$  
....... (2016-01-19 18:14)  Zd}9O jz5  
N06OvU2>xU  
是的,我也找到了一幅,是1998年的,格式一样,绘画笔法可以,毛笔字同样很烂,如果反反复复抄写一首诗的话,字应该很可以了吧,怎么还是那么稚嫩呢,如果当年是美女的话,现在也很老了吧,有一点还好,就是她至少签上自己的大名,不像深圳油画村的画工,连签名的资格都没有
to-be-won.taobao.com

只看该作者 地板  发表于: 2016-01-19
回 秃笔王 的帖子
秃笔王:是的,我也找到了一幅,是1998年的,格式一样,绘画笔法可以,毛笔字同样很烂,如果反反复复抄写一首诗的话,字应该很可以了吧,怎么还是那么稚嫩呢,如果当年是美女的话,现在也很老了 .. (2016-01-19 21:04)  Pw7]r<Q  
4$iz4U:P  
孔夫子那副吧?简直一模一样 * 8yAG]z  
名字应该是国内的吧,收不到其他作品或内容

只看该作者 4楼 发表于: 2016-01-19
本主题包含附件,请 登录 后查看, 或者 注册 成为会员
to-be-won.taobao.com

只看该作者 5楼 发表于: 2016-01-19
回 遵义老孟 的帖子
遵义老孟:孔夫子那副吧?简直一模一样 p,5i)nEFj  
名字应该是国内的吧,收不到其他作品或内容 (2016-01-19 21:09)  |sJ[0z  
:)-Sk$  
只能说格式一样,细节不同,你对比一下帆船的形态
to-be-won.taobao.com

只看该作者 6楼 发表于: 2016-01-20
怪不得日本有這麼多的「春望」畫作, !hA-_  
查到原來「春望」是其中一首日本高等學校 (高中) 古文課中會讀到的「漢詩」。 a=|K%ii+Y  
1jmjg~W  
國破山河在 国破れて山河在り、 JK7G/]j+Ez  
城春草木深 城春にして草木深し A9KET$i@v  
感時花濺淚 時に感じては花にも涙を濺ぎ  R~TTL  
恨別鳥驚心 別れを恨みては鳥にも心を驚かす /H[=5  
烽火連三月 烽火 三月に連なり QGMV}y  
家書抵萬金 家書 万金に抵る JinUV6cr  
白頭搔更短 白頭掻けば更に短く mxvp3t \  
渾欲不勝簪 渾て簪に勝えざらんと欲す 5c@,bIl *  
N~nziY*C,*  
㗎仔研究中國文化, gldAP:  
永遠要比中國人研究日本文化為深。 AwCcK6N1  
㗎仔把五律稱為「對句」, _>o:R$ %}  
中國又有幾人知道何謂「俳句」呢? w1F cB$  
j"8ZM{aO  
眾多中國詩人之中, rX U  
個人覺得他們最喜愛、推崇白居易。 P7[h-3+^  
以前讀過有㗎仔作家言: #>a\>iKQ2q  
唐朝詩作甚至文化的代表, J@/kIrx  
應以白樂天 (白居易字樂天,㗎仔多稱之為白樂天) 為中心。 [7:,?$tC  
對他的評價很高。 XnH05LQ  
y B81f  
「中華料理」中名叫「樂天」、「白樂天」等的自然不少。 Oz75V|D  
雖然在中國人心目中, 7zl5yK N  
最會吃的文人一定是蘇東坡。 PF0_8,@U  

只看该作者 7楼 发表于: 2016-01-20
小日本读唐诗就好像我们读新诗那样吧,对偶、押韵、平仄等他们都读不出来,少了很多乐趣
to-be-won.taobao.com

只看该作者 8楼 发表于: 2016-01-20
當然不可以百份百原汁原味的了。 M.JA.I@XC  
但㗎仔詩作也是有韻的, wC"FDr+  
只是此韻不同彼韻, PgAf\.48a  
和中文的韻完全不同罷了。 E[OJ+ ;c  
gZVc 5u<  
上面的只是一般日本語翻譯, xnjf  
真要以日本詩風格「吟」出「春望」的話, a1+oj7  
可以是這樣的: 1l9 G[o *  
[=C6U_vU  
國破れて 山河在り >e lJkq|  
城春にして 草木深し %q"%AauJR  
時に感じて 花にも淚を濺ぎ \-E^lIVF  
別れを恨んで 鳥にも心を驚かす >:SHV W  
峰火 三月に連なり g%o(+d  
家書 萬金に抵る OU E (I3_  
白頭搔いて 更に短かし )',R[|<  
渾べて簪に 勝えざらんと欲す />C^WQI^  
53_Hl]#qZ  
是㗎仔的話, zg>zUe bA  
可以吟得搖頭擺腦的了。 rV.}PtcFY  
Z<oaK  
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个