论坛风格切换切换到宽版
中国钢笔爱好者论坛:欢迎钢笔爱好者、钢笔收藏家、书法爱好者、钢笔使用者以及始终钟情于钢笔、对钢笔有着难舍情结的人们,你们可以在这儿交友、交流或交换心爱的藏品,这儿就是你们的乐园,让我们共同开创一片和谐、和睦、和恒的钢笔爱好者天地。      
  • 8249阅读
  • 8回复

大少来看画,求作者真容 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2016-01-19
nT9Hw~f<j  
日本 老画 挂轴 林瑞莹国破山河在 #3677 49=L9:  
rN'8,CV  
【产国品牌】如题/如图  纸本,绢裱,花梨木轴头,这幅画很新,从装裱风格来看毫无疑问是日本画,但看落款林瑞莹,像中国人名字,而且是女人,毛笔字功力不行,一看就是女人字,估计还很年轻,但绘画笔法老到,构图丰满严谨,题材深沉,估计师从名师,要么就是有天赋,各方面推测作者应该是个美女,1942、2002、2062都是壬午年         C9 j{:&  
【出产年份】很早     gjzU%{T ?  
【相关尺寸】如题/如图/毫米/克   1805*530 轴长585   y*!8[wASHq  
     !NMiWG4R  
【快递发货】为了包裹安全只发顺丰,不论远近不论轻重一律23元,凡周六日及法定节假日不发货,详见店铺公告 K0|:+s@u  
【其他说明】原装正品保证,但无论任何角度看都是二手物品(售出不退换也无售后详见店铺公告,请仔细看描述和图片) umN4|X  
           #xw3a<z?u  
K!(hj '0.  
q;.LK8M  
to-be-won.taobao.com

只看该作者 沙发  发表于: 2016-01-19
回筆王兄: Cx&l0ZXHEX  
剛查過林瑞瑩作杜甫「春望圖」在幾個日本網站上都有發售。 &t6:1T  
都是掛軸畫, SPm2I(at7  
每幅畫的畫意都很相近, i,rX. K}X  
畫上都題有杜甫「春望」五言律詩。 \f7R^;`_<R  
有三幅是庚午年 (1990) 而您這一幅是壬午年 (2002)。 <{i1/"k?X  
zm3$)*p1  
日本網站都稱之為「中國畫」, S R s  
所以個人估計林瑞瑩女仕為中國畫工。 pTT00`R  
請原諒未能稱之為畫家, & jm1  
因為其作品題材似乎過於重覆了。 @sUec  
清一色全部都是「春望圖」, DGg1TUE  
配上「春望」五言律詩。 LtPaTe  
頗有流水作業之感。 Rh%@N.Z*  
39L_O RMH  
畫是在日本裝裱的沒錯。

只看该作者 板凳  发表于: 2016-01-19
回 羅大少 的帖子
羅大少:回筆王兄: u6%\ZK._ \  
剛查過林瑞瑩作杜甫「春望圖」在幾個日本網站上都有發售。 7U-}Y  
都是掛軸畫, p'6XF{  
每幅畫的畫意都很相近, f'*/IG  
畫上都題有杜甫「春望」五言律詩。 Af r*'  
....... (2016-01-19 18:14)  F_I!qcEQ  
0g HV(L?  
是的,我也找到了一幅,是1998年的,格式一样,绘画笔法可以,毛笔字同样很烂,如果反反复复抄写一首诗的话,字应该很可以了吧,怎么还是那么稚嫩呢,如果当年是美女的话,现在也很老了吧,有一点还好,就是她至少签上自己的大名,不像深圳油画村的画工,连签名的资格都没有
to-be-won.taobao.com

只看该作者 地板  发表于: 2016-01-19
回 秃笔王 的帖子
秃笔王:是的,我也找到了一幅,是1998年的,格式一样,绘画笔法可以,毛笔字同样很烂,如果反反复复抄写一首诗的话,字应该很可以了吧,怎么还是那么稚嫩呢,如果当年是美女的话,现在也很老了 .. (2016-01-19 21:04)  {qU;;`P]|  
|"S#uJW  
孔夫子那副吧?简直一模一样 ofw&? Sk0  
名字应该是国内的吧,收不到其他作品或内容

只看该作者 4楼 发表于: 2016-01-19
本主题包含附件,请 登录 后查看, 或者 注册 成为会员
to-be-won.taobao.com

只看该作者 5楼 发表于: 2016-01-19
回 遵义老孟 的帖子
遵义老孟:孔夫子那副吧?简直一模一样 TBQ68o  
名字应该是国内的吧,收不到其他作品或内容 (2016-01-19 21:09)  WagL8BpLx  
!bCL/[  
只能说格式一样,细节不同,你对比一下帆船的形态
to-be-won.taobao.com

只看该作者 6楼 发表于: 2016-01-20
怪不得日本有這麼多的「春望」畫作, `q* p-Ju'  
查到原來「春望」是其中一首日本高等學校 (高中) 古文課中會讀到的「漢詩」。 zh0T3U0D  
ef&8L  
國破山河在 国破れて山河在り、 (ER9.k2  
城春草木深 城春にして草木深し `''y,{Fs  
感時花濺淚 時に感じては花にも涙を濺ぎ ;|oft-y  
恨別鳥驚心 別れを恨みては鳥にも心を驚かす 9QB,%K_:4  
烽火連三月 烽火 三月に連なり IHi[3xf<  
家書抵萬金 家書 万金に抵る kZ)}tA7j  
白頭搔更短 白頭掻けば更に短く E R~RBzp  
渾欲不勝簪 渾て簪に勝えざらんと欲す :[(%4se  
v<g~ EjzCf  
㗎仔研究中國文化, 0A~UuH0.  
永遠要比中國人研究日本文化為深。 2gkN\w6zQ  
㗎仔把五律稱為「對句」, U{Oo@ztT  
中國又有幾人知道何謂「俳句」呢? v=hn# U  
d0ht*b  
眾多中國詩人之中, H~vrCi~t"  
個人覺得他們最喜愛、推崇白居易。 =Hn--DEMg  
以前讀過有㗎仔作家言: .U@u |  
唐朝詩作甚至文化的代表, *c=vEQn-  
應以白樂天 (白居易字樂天,㗎仔多稱之為白樂天) 為中心。 CadIu x^  
對他的評價很高。 1 hFh F^  
p%sizn  
「中華料理」中名叫「樂天」、「白樂天」等的自然不少。 t2OBVzK  
雖然在中國人心目中, ^0cbN[~/ns  
最會吃的文人一定是蘇東坡。 3)#Nc|  

只看该作者 7楼 发表于: 2016-01-20
小日本读唐诗就好像我们读新诗那样吧,对偶、押韵、平仄等他们都读不出来,少了很多乐趣
to-be-won.taobao.com

只看该作者 8楼 发表于: 2016-01-20
當然不可以百份百原汁原味的了。 ^< cJ;u*0  
但㗎仔詩作也是有韻的, Il*!iX|23<  
只是此韻不同彼韻, 0k16f3uI   
和中文的韻完全不同罷了。 f sh9-iY8e  
bfoTGi  
上面的只是一般日本語翻譯, =j- ,yxBvJ  
真要以日本詩風格「吟」出「春望」的話, S#8)N`  
可以是這樣的: GwP!:p|  
M@h"FuX:  
國破れて 山河在り xxl|j$m  
城春にして 草木深し `Ji WS  
時に感じて 花にも淚を濺ぎ NNqvjM-  
別れを恨んで 鳥にも心を驚かす ElB[k<  
峰火 三月に連なり XL aD#J  
家書 萬金に抵る c;X,-Q9  
白頭搔いて 更に短かし ]jVE  
渾べて簪に 勝えざらんと欲す &QfEDDJ  
lGR0-Gh2  
是㗎仔的話, oNPvksdC;  
可以吟得搖頭擺腦的了。 fw,,cu`YA  
1~~GF_l?  
快速回复
限100 字节
批量上传需要先选择文件,再选择上传。
 
上一个 下一个